HOME       VOLUNTEER OVERSEAS       BLOGS

Wednesday, April 15, 2015

Let the Games Commence

Due to the Easter holiday we had an extra day off work on Monday. The celebrations involved the consumption of vast amounts of meat, being surrounded by friends and family, and a religious ceremony at church. 

En raison du congé de Pâques, nous avons eu un jour de congé supplémentaire, le lundi de Pâques. Cette célébration implique des cérémonies religieuses à l'église ensuite les Chrétiens préparent chez eux et convient leurs amis et familles à partager le repas qu’ils offrent composé de grandes quantités de viande.

Tuesday started with an assessment of how we as a cohort can have a positive effect taking HSB-ISD forward and how we can do this during our short stay. Mostly we discussed potential contacts for funding/partnerships and what equipment we would need to purchase or even attempt to make!

Goalball at ABPAM
C’est ainsi que Mardi, nous avons commencé la journée par  évaluer comment nous, comme cohorte pouvons avoir un effet positif sur le développement de HSB-ISD et ce que nous pouvons faire pendant notre séjour s’en est suivit une discussion par rapport au financement / partenariat et aussi  comment chercher les équipements dont nous aurons besoin.

We also had our scheduled weekly meeting with the entire HSB team, where were introduced to the other members and permanent employees. We discussed what we have done as two groups separately and also how we can combine to help each other as well. The difficulties that both groups are experiencing were also discussed, along with the possible solutions.

Ensuite notre réunion hebdomadaire prévue avec la cohorte HSB, où nous avons été présentés à plusieurs membres du groupe. La réunion nous a permis de discuter de ce que nous avons fait que deux groupes séparément, mais aussi comment nous pouvons le combiner pour nous entraider. Les difficultés que les deux groupes connaissent a également été mis en évidence et discutés.

Jehu and Iain were the first pair to present the weekly presentation, their topic being ‘Diversity and working together.’ This lead to an open discussion about the effects of discrimination and whether it can ever be wiped out? To conclude as a group we stated that ‘discrimination is on the decrease, but agreed that as long as there are groups that exist who have differing beliefs and traditions, discrimination is almost inevitable. However there must be a line drawn between opinion and discrimination – ie. when someone has no choice on their traits such as their race or disability, then discrimination should and must be stopped for good!’ 

Mary and Hassan aiding an ABPAM pupil on our balance boards
Jéhu et Iain étaient les premiers partenaires à faire la présentation hebdomadaire, leur sujet était «la diversité et le travail en Groupe.» Cela à conduit à une discussion ouverte sur les effets de la discrimination. En conclusion nous avons déclaré que «la discrimination est à la baisse, mais pensons que tant que les gens auront des pensées et des croyances différentes il y aura toujours la discrimination. Cependant on l’arrêtera pour de bon pour ce qui est des situations qu’on ne peut pas choisir comme par exemple sa race sa couleur de peau ou avoir un handicap ou pas car nous sommes tous concernés.

To finish off our Tuesday afternoon, we organised the games for our scheduled visit to CEFISE Primary School for children with hearing impairments. Unfortunately however, due to political protests this meant for our own safety we had to cancel the visit and stay inside with our host families.

Pour finir notre mardi après-midi, nous avons organisé les jeux pour notre visite prévue à l'école primaire CEFISE, mais malheureusement, en raison des protestations socio-politiques, et pour notre propre sécurité, nous avons dû annuler la visite et rester dans nos familles.

Thursday started off with the National volunteers kindly giving the Internationals an hour-long French lesson. The vocab focused around sport so we could apply it when out running our inclusive sport sessions the next day! The afternoon followed on with the language theme as the International volunteers had an afternoon of Moore lessons where we attempted to learn possibly the most complicated money-counting method ever! 

Jeudi la journée a débuté par une leçon de Français (1e heure) dispensée par les volontaires nationaux. Le thème général était basé sur le sport et comment nous pourrions l'appliquer lorsque nous l’enseignons  sport nous-mêmes. Pour finir nous avons passé en revue les jeux que nous allons faire à l’ABPAM demain vendredi avant que les Britanniques ne s’en aillent pour leur leçon de mooré.



Friday was our first visit to ABPAM Primary School for visually impaired children. It was clear from the get-go at 7am that sport was a rare and cherished activity that the kids were eager to throw themselves into - running, balancing, and cheering each other through individual and team activities! We started with a cardio and stretch warm-up followed by wobble boards, cord relay and finishing with the popular favourite: ‘Goal Ball’.  

Vendredi, c’était notre première visite à l'école primaire (ABPAM) pour les élèves ayant une déficience visuelle. Ils sont très éveillés et ont bien participé aux activités spécifiques que nous avons organisées pour eux. Tout d'abord nous avons mené un échauffement qui a ensuite été rapidement suivi  par la balance (planches d'équilibre), le relais de cordon et on a fini avec le « ballon de goal Ball» qui est leurs favoris.

Both volunteers and pupils alike really enjoyed the session (Iain and Mary spent a fair amount of time trying out spins and tricks on the balance boards themselves) and we cannot wait to plan more great activities for the wonderful ABPAM kids!  

Les étudiants et les volontaires inclus se sont bien amusés pendant la session matinale et tous ont hâte de continuer leurs activités avec ABPAM !

The children at ABPAM/ Les enfants d'ABPAM

Later in the morning the Internationals led a lesson on the English Education System. This steered onto an interesting discussion comparing English to African Education. Following on, a meeting regarding a 5 day festival HSB are organising next week and finally planning the next schedule sessions to CEFISE for the next week also. ­­

Plus tard dans la matinée, les volontaires Britanniques ont donné une leçon sur le système éducatif anglais, qui a conduit à une discussion entre l'éducation anglaise et celle en Afrique. Après, une réunion concernant un festival de cinq jours dans lequel HSB va être associé et y a eu la planification de la semaine prochaine, entre autres les activités au CEFISE.

Rowan Locke and Hassan Sidibé

No comments:

Post a Comment